diff --git a/src/qt/languages/86box.pot b/src/qt/languages/86box.pot index 01c71d8eb..c3eea3e62 100644 --- a/src/qt/languages/86box.pot +++ b/src/qt/languages/86box.pot @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" +msgid "EGA/(S)&VGA settings" msgstr "" msgid "&Inverted VGA monitor" @@ -2952,5 +2952,8 @@ msgstr "" msgid "Sharpness" msgstr "" -msgid "CGA composite settings..." +msgid "&CGA composite settings..." +msgstr "" + +msgid "CGA composite settings" msgstr "" diff --git a/src/qt/languages/cs-CZ.po b/src/qt/languages/cs-CZ.po index 918a4bea7..fee598d6a 100644 --- a/src/qt/languages/cs-CZ.po +++ b/src/qt/languages/cs-CZ.po @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "&Celočíselné škálování" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "4:&3 Celočíselné škálování" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" -msgstr "Nastavení pro E&GA a (S)VGA" +msgid "EGA/(S)&VGA settings" +msgstr "Nastavení pro EGA a (S)&VGA" msgid "&Inverted VGA monitor" msgstr "&Převrátit barvy" @@ -2922,6 +2922,9 @@ msgstr "Aktualizace 86Box" msgid "Release notes:" msgstr "Poznámky k vydání:" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + msgid "Virtual machine crash" msgstr "Havárie virtuálního počítače" @@ -2931,9 +2934,6 @@ msgstr "Proces virtuálního počítače \"%1\" byl neočekávaně ukončen s k msgid "The system will not be added." msgstr "Systém nebude přidán." -msgid "%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" - msgid "&Update mouse every CPU frame" msgstr "&Aktualizovat myš při každém rámce CPU" @@ -2952,5 +2952,8 @@ msgstr "Jas" msgid "Sharpness" msgstr "Ostrota" -msgid "CGA composite settings..." -msgstr "Nastavení kompozitního režimu CGA..." +msgid "&CGA composite settings..." +msgstr "Nastavení kompozitního režimu &CGA..." + +msgid "CGA composite settings" +msgstr "Nastavení kompozitního režimu CGA" diff --git a/src/qt/languages/de-DE.po b/src/qt/languages/de-DE.po index f2b11d0cd..9ccb93762 100644 --- a/src/qt/languages/de-DE.po +++ b/src/qt/languages/de-DE.po @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "&Integer-Skalierung" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "4:&3 Integer-Skalierung" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" -msgstr "E&GA/(S)VGA-Einstellungen" +msgid "EGA/(S)&VGA settings" +msgstr "EGA/(S)&VGA-Einstellungen" msgid "&Inverted VGA monitor" msgstr "&Invertierte VGA-Anzeige" @@ -2952,17 +2952,8 @@ msgstr "Helligkeit" msgid "Sharpness" msgstr "Schärfe" -msgid "CGA composite settings..." -msgstr "Optionen des CGA-Composite-Modus..." +msgid "&CGA composite settings..." +msgstr "Optionen des &CGA-Composite-Modus..." -#~ msgid "HD Controller:" -#~ msgstr "Festplatten-Controller:" - -#~ msgid "ZIP drives:" -#~ msgstr "ZIP-Laufwerke:" - -#~ msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" -#~ msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" - -#~ msgid "ZIP images" -#~ msgstr "ZIP-Abbilder" +msgid "CGA composite settings" +msgstr "Optionen des CGA-Composite-Modus" diff --git a/src/qt/languages/es-ES.po b/src/qt/languages/es-ES.po index 53f630d3e..ff3408f72 100644 --- a/src/qt/languages/es-ES.po +++ b/src/qt/languages/es-ES.po @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "&Escalado valor entero" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "Escalado valor entero 4:&3" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" -msgstr "&Configuraciones EGA/(S)VGA" +msgid "EGA/(S)&VGA settings" +msgstr "Configuraciones EGA/(S)&VGA" msgid "&Inverted VGA monitor" msgstr "&Monitor VGA invertido" @@ -2952,17 +2952,8 @@ msgstr "Brillo" msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" -msgid "CGA composite settings..." -msgstr "Configuración del modo compuesto CGA..." +msgid "&CGA composite settings..." +msgstr "Configuración del modo compuesto &CGA..." -#~ msgid "HD Controller:" -#~ msgstr "Controladora HD:" - -#~ msgid "ZIP drives:" -#~ msgstr "Unidades ZIP:" - -#~ msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" -#~ msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" - -#~ msgid "ZIP images" -#~ msgstr "Imagenes ZIP" +msgid "CGA composite settings" +msgstr "Configuración del modo compuesto CGA" diff --git a/src/qt/languages/fr-FR.po b/src/qt/languages/fr-FR.po index bda97413e..4d670d7b4 100644 --- a/src/qt/languages/fr-FR.po +++ b/src/qt/languages/fr-FR.po @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "&Echelle entière" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "Echelle entière 4:&3" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" -msgstr "Réglages E&GA/(S)VGA" +msgid "EGA/(S)&VGA settings" +msgstr "Réglages EGA/(S)&VGA" msgid "&Inverted VGA monitor" msgstr "Moniteur VGA &Inversé" @@ -2952,17 +2952,8 @@ msgstr "Luminosité" msgid "Sharpness" msgstr "Netteté" -msgid "CGA composite settings..." -msgstr "Réglages du mode composite CGA..." +msgid "&CGA composite settings..." +msgstr "Réglages du mode composite &CGA..." -#~ msgid "HD Controller:" -#~ msgstr "Contrôleur HD:" - -#~ msgid "ZIP drives:" -#~ msgstr "Lecteurs ZIP:" - -#~ msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" -#~ msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" - -#~ msgid "ZIP images" -#~ msgstr "Images ZIP" +msgid "CGA composite settings" +msgstr "Réglages du mode composite CGA" diff --git a/src/qt/languages/hr-HR.po b/src/qt/languages/hr-HR.po index 1da525f16..dccb473c0 100644 --- a/src/qt/languages/hr-HR.po +++ b/src/qt/languages/hr-HR.po @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "&Cijelobrojno skaliranje" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "4:&3 Cijelobrojno skaliranje" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" -msgstr "E&GA/(S)VGA postavke" +msgid "EGA/(S)&VGA settings" +msgstr "EGA/(S)&VGA postavke" msgid "&Inverted VGA monitor" msgstr "&Obrni boje zaslona VGA" @@ -2952,18 +2952,8 @@ msgstr "Svjetlina" msgid "Sharpness" msgstr "Oštrina" -msgid "CGA composite settings..." -msgstr "Opcije kompozitnog načina CGA..." - -#~ msgid "HD Controller:" -#~ msgstr "Kontroler tvrdog diska:" - -#~ msgid "ZIP drives:" -#~ msgstr "ZIP pogoni:" - -#~ msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" -#~ msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" - -#~ msgid "ZIP images" -#~ msgstr "ZIP slike" +msgid "&CGA composite settings..." +msgstr "Opcije kompozitnog načina &CGA..." +msgid "CGA composite settings" +msgstr "Opcije kompozitnog načina CGA" diff --git a/src/qt/languages/it-IT.po b/src/qt/languages/it-IT.po index 44ddd1b43..bca29daf0 100644 --- a/src/qt/languages/it-IT.po +++ b/src/qt/languages/it-IT.po @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "&Scala intera" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "Scala intera 4:&3" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" -msgstr "Impostazioni E&GA/(S)VGA" +msgid "EGA/(S)&VGA settings" +msgstr "Impostazioni EGA/(S)&VGA" msgid "&Inverted VGA monitor" msgstr "&Monitor VGA invertito" @@ -2952,17 +2952,8 @@ msgstr "Luminosità" msgid "Sharpness" msgstr "Nitidezza" -msgid "CGA composite settings..." -msgstr "Impostazioni del modo composito CGA..." +msgid "&CGA composite settings..." +msgstr "Impostazioni del modo composito &CGA..." -#~ msgid "HD Controller:" -#~ msgstr "Controller HD:" - -#~ msgid "ZIP drives:" -#~ msgstr "Unità ZIP:" - -#~ msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" -#~ msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" - -#~ msgid "ZIP images" -#~ msgstr "Immagini ZIP" +msgid "CGA composite settings" +msgstr "Impostazioni del modo composito CGA" diff --git a/src/qt/languages/ja-JP.po b/src/qt/languages/ja-JP.po index 88e49412d..475a6fe57 100644 --- a/src/qt/languages/ja-JP.po +++ b/src/qt/languages/ja-JP.po @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "整数倍(&I)" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "4:3 整数倍(&3)" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" -msgstr "E&GA/(S)VGAの設定" +msgid "EGA/(S)&VGA settings" +msgstr "EGA/(S)&VGAの設定" msgid "&Inverted VGA monitor" msgstr "色反転(&I)" @@ -2952,17 +2952,8 @@ msgstr "明るさ" msgid "Sharpness" msgstr "シャープネス" -msgid "CGA composite settings..." -msgstr "CGA複合モードの設定..." +msgid "&CGA composite settings..." +msgstr "CGA複合モードの設定...(&C)" -#~ msgid "HD Controller:" -#~ msgstr "HDDコントローラー:" - -#~ msgid "ZIP drives:" -#~ msgstr "ZIPドライブ:" - -#~ msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" -#~ msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" - -#~ msgid "ZIP images" -#~ msgstr "ZIPイメージ" +msgid "CGA composite settings" +msgstr "CGA複合モードの設定" diff --git a/src/qt/languages/ko-KR.po b/src/qt/languages/ko-KR.po index 5ba3c8c67..a20fc5285 100644 --- a/src/qt/languages/ko-KR.po +++ b/src/qt/languages/ko-KR.po @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "정수배 확대(&I)" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "4:3 정수배 확대(&3)" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" -msgstr "E&GA/(S)VGA 설정" +msgid "EGA/(S)&VGA settings" +msgstr "EGA/(S)&VGA 설정" msgid "&Inverted VGA monitor" msgstr "색상 반전된 VGA 모니터(&I)" @@ -2952,17 +2952,8 @@ msgstr "밝기" msgid "Sharpness" msgstr "선명도" -msgid "CGA composite settings..." -msgstr "CGA 복합 모드의 설정..." +msgid "&CGA composite settings..." +msgstr "CGA 복합 모드의 설정...(&C)" -#~ msgid "HD Controller:" -#~ msgstr "HD 컨트롤러:" - -#~ msgid "ZIP drives:" -#~ msgstr "ZIP 드라이브:" - -#~ msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" -#~ msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" - -#~ msgid "ZIP images" -#~ msgstr "ZIP 이미지" +msgid "CGA composite settings" +msgstr "CGA 복합 모드의 설정" diff --git a/src/qt/languages/nl-NL.po b/src/qt/languages/nl-NL.po index ce4dd388a..f981dd4e9 100644 --- a/src/qt/languages/nl-NL.po +++ b/src/qt/languages/nl-NL.po @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "&Integerschaal" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "4:&3 integerschaal" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" -msgstr "E&GA/(S)VGA-instellingen" +msgid "EGA/(S)&VGA settings" +msgstr "EGA/(S)&VGA-instellingen" msgid "&Inverted VGA monitor" msgstr "Ge&ïnverteerde VGA-monitor" @@ -2952,17 +2952,8 @@ msgstr "Helderheid" msgid "Sharpness" msgstr "Scherpte" -msgid "CGA composite settings..." -msgstr "Instellingen van de CGA-compositemodus..." +msgid "&CGA composite settings..." +msgstr "Instellingen van de &CGA-compositemodus..." -#~ msgid "HD Controller:" -#~ msgstr "HD-controller:" - -#~ msgid "ZIP drives:" -#~ msgstr "ZIP-schijven:" - -#~ msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" -#~ msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" - -#~ msgid "ZIP images" -#~ msgstr "ZIP-images" +msgid "CGA composite settings" +msgstr "Instellingen van de CGA-compositemodus" diff --git a/src/qt/languages/pl-PL.po b/src/qt/languages/pl-PL.po index b1767b485..e444bebc8 100644 --- a/src/qt/languages/pl-PL.po +++ b/src/qt/languages/pl-PL.po @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "&Skalowanie całkowite" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "Skalowanie całkowite 4:&3" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" -msgstr "Ustawienia E&GA/(S)VGA" +msgid "EGA/(S)&VGA settings" +msgstr "Ustawienia EGA/(S)&VGA" msgid "&Inverted VGA monitor" msgstr "&Odwrócony monitor VGA" @@ -2214,9 +2214,6 @@ msgstr "Typ ekranu" msgid "Composite type" msgstr "Typ kompozytowy" -msgid "True color" -msgstr "Prawdziwy kolor" - msgid "RGB type" msgstr "Typ RGB" @@ -2448,6 +2445,9 @@ msgstr "256 KB" msgid "Composite" msgstr "Kompozyt" +msgid "True color" +msgstr "Prawdziwy kolor" + msgid "Old" msgstr "Stary" @@ -2952,5 +2952,8 @@ msgstr "Jasność" msgid "Sharpness" msgstr "Ostrość" -msgid "CGA composite settings..." -msgstr "Ustawienia trybu kompozytowego CGA..." +msgid "&CGA composite settings..." +msgstr "Ustawienia trybu kompozytowego &CGA..." + +msgid "CGA composite settings" +msgstr "Ustawienia trybu kompozytowego CGA" diff --git a/src/qt/languages/pt-BR.po b/src/qt/languages/pt-BR.po index 3c7acfe07..02274462f 100644 --- a/src/qt/languages/pt-BR.po +++ b/src/qt/languages/pt-BR.po @@ -112,13 +112,13 @@ msgid "&Linear" msgstr "&Linear" msgid "Hi&DPI scaling" -msgstr "Escala Hi&DPI" +msgstr "Escala &HiDPI" msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tela cheia" msgid "Fullscreen &stretch mode" -msgstr "Modo de redimensionamento da tela &cheia" +msgstr "Modo de re&dimensionamento da tela cheia" msgid "&Full screen stretch" msgstr "&Tela cheia redimensionada" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "&Redimensionamento com valores inteiros" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "Redimensionamento com valores inteiros 4:&3" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" +msgid "EGA/(S)&VGA settings" msgstr "Configurações de EGA/(S)&VGA" msgid "&Inverted VGA monitor" @@ -2952,5 +2952,8 @@ msgstr "Brilho" msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" -msgid "CGA composite settings..." -msgstr "Configurações do modo composto CGA..." +msgid "&CGA composite settings..." +msgstr "Configurações do modo composto &CGA..." + +msgid "CGA composite settings" +msgstr "Configurações do modo composto CGA" diff --git a/src/qt/languages/pt-PT.po b/src/qt/languages/pt-PT.po index d435e47c1..4cf510411 100644 --- a/src/qt/languages/pt-PT.po +++ b/src/qt/languages/pt-PT.po @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "Escala &inteira" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "Escala inteira 4:&3" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" -msgstr "Definições E&GA/(S)VGA" +msgid "EGA/(S)&VGA settings" +msgstr "Definições EGA/(S)&VGA" msgid "&Inverted VGA monitor" msgstr "Monitor VGA &invertido" @@ -2214,9 +2214,6 @@ msgstr "Tipo de ecrã" msgid "Composite type" msgstr "Tipo compósito" -msgid "True color" -msgstr "Cor verdadeira" - msgid "RGB type" msgstr "Tipo RGB" @@ -2448,6 +2445,9 @@ msgstr "256 KB" msgid "Composite" msgstr "Compósito" +msgid "True color" +msgstr "Cor verdadeira" + msgid "Old" msgstr "Antigo" @@ -2937,18 +2937,6 @@ msgstr "O sistema não será adicionado." msgid "&Update mouse every CPU frame" msgstr "&Atualiza o estado do rato em cada bloco do CPU" -#~ msgid "HD Controller:" -#~ msgstr "Controlador HD:" - -#~ msgid "ZIP drives:" -#~ msgstr "Unidades ZIP:" - -#~ msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" -#~ msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" - -#~ msgid "ZIP images" -#~ msgstr "Imagens ZIP" - msgid "Hue" msgstr "Matiz" @@ -2964,5 +2952,8 @@ msgstr "Brilho" msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" -msgid "CGA composite settings..." -msgstr "Definições do modo compósito CGA..." +msgid "&CGA composite settings..." +msgstr "Definições do modo compósito &CGA..." + +msgid "CGA composite settings" +msgstr "Definições do modo compósito CGA" diff --git a/src/qt/languages/ru-RU.po b/src/qt/languages/ru-RU.po index 55ccfb90c..ca5176374 100644 --- a/src/qt/languages/ru-RU.po +++ b/src/qt/languages/ru-RU.po @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "&Целочисленное масштабирование" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "4:&3 Целочисленное масштабирование" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" -msgstr "Настройки E&GA/(S)VGA" +msgid "EGA/(S)&VGA settings" +msgstr "Настройки EGA/(S)&VGA" msgid "&Inverted VGA monitor" msgstr "&Инвертировать цвета VGA" @@ -2952,18 +2952,8 @@ msgstr "Яркость" msgid "Sharpness" msgstr "Резкость" -msgid "CGA composite settings..." -msgstr "Настройки композитного видео CGA..." - -#~ msgid "HD Controller:" -#~ msgstr "Контроллер HD:" - -#~ msgid "ZIP drives:" -#~ msgstr "ZIP дисководы:" - -#~ msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" -#~ msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" - -#~ msgid "ZIP images" -#~ msgstr "Образы ZIP" +msgid "&CGA composite settings..." +msgstr "Настройки композитного видео &CGA..." +msgid "CGA composite settings" +msgstr "Настройки композитного видео CGA" diff --git a/src/qt/languages/sk-SK.po b/src/qt/languages/sk-SK.po index 806ca698f..ecd4497aa 100644 --- a/src/qt/languages/sk-SK.po +++ b/src/qt/languages/sk-SK.po @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "&Celočíselné škálovanie" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "4:&3 Celočíselné škálovanie" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" -msgstr "Nastavenia pre E&GA a (S)VGA" +msgid "EGA/(S)&VGA settings" +msgstr "Nastavenia pre EGA a (S)&VGA" msgid "&Inverted VGA monitor" msgstr "&Obrátiť farby" @@ -2922,6 +2922,9 @@ msgstr "Aktualizácia 86Box" msgid "Release notes:" msgstr "Poznámky k vydaniu:" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + msgid "Virtual machine crash" msgstr "Havária virtuálneho počítača" @@ -2931,9 +2934,6 @@ msgstr "Proces virtuálneho počítača \"%1\" bol neočakávane ukončený s k msgid "The system will not be added." msgstr "Systém nebude pridaný." -msgid "%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" - msgid "&Update mouse every CPU frame" msgstr "&Aktualizovať myš pri každom rámci CPU" @@ -2952,17 +2952,8 @@ msgstr "Jas" msgid "Sharpness" msgstr "Ostrota" -msgid "CGA composite settings..." -msgstr "Nastavenia kompozitného režimu CGA..." +msgid "&CGA composite settings..." +msgstr "Nastavenia kompozitného režimu &CGA..." -#~ msgid "HD Controller:" -#~ msgstr "Radič disku:" - -#~ msgid "ZIP drives:" -#~ msgstr "Mechaniky ZIP:" - -#~ msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" -#~ msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" - -#~ msgid "ZIP images" -#~ msgstr "Obrazy ZIP diskov" +msgid "CGA composite settings" +msgstr "Nastavenia kompozitného režimu CGA" diff --git a/src/qt/languages/sl-SI.po b/src/qt/languages/sl-SI.po index 8942593a8..38cc4d4a7 100644 --- a/src/qt/languages/sl-SI.po +++ b/src/qt/languages/sl-SI.po @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "&Celoštevilsko raztezanje" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "Celoštevilsko raztezanje 4:&3" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" -msgstr "Nastavitve E&GA/(S)VGA" +msgid "EGA/(S)&VGA settings" +msgstr "Nastavitve EGA/(S)&VGA" msgid "&Inverted VGA monitor" msgstr "&Obrni barve zaslona VGA" @@ -2952,17 +2952,8 @@ msgstr "Svetlost" msgid "Sharpness" msgstr "Ostrina" -msgid "CGA composite settings..." -msgstr "Nastavitve kompozitnega načina CGA..." +msgid "&CGA composite settings..." +msgstr "Nastavitve kompozitnega načina &CGA..." -#~ msgid "HD Controller:" -#~ msgstr "Krmilnik trdega diska:" - -#~ msgid "ZIP drives:" -#~ msgstr "Pogoni ZIP:" - -#~ msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" -#~ msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" - -#~ msgid "ZIP images" -#~ msgstr "ZIP slike" +msgid "CGA composite settings" +msgstr "Nastavitve kompozitnega načina CGA" diff --git a/src/qt/languages/sv-SE.po b/src/qt/languages/sv-SE.po index f18516230..f5dd60d38 100644 --- a/src/qt/languages/sv-SE.po +++ b/src/qt/languages/sv-SE.po @@ -1,16 +1,23 @@ msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Language: sv_SE\n" "X-Source-Language: en_US\n" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" msgid "&Action" -msgstr "" +msgstr "&Handling" msgid "&Keyboard requires capture" -msgstr "Tangentbord behöver uppfångas" +msgstr "&Tangentbord behöver uppfångas" msgid "&Right CTRL is left ALT" msgstr "&Höger CTRL är vänster ALT" @@ -28,10 +35,10 @@ msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "&Pausa" msgid "Re&sume" -msgstr "" +msgstr "Fo&rtsätt" msgid "E&xit" msgstr "A&vsluta" @@ -64,7 +71,7 @@ msgid "&VNC" msgstr "&VNC" msgid "Specify &dimensions..." -msgstr "Ange mått..." +msgstr "Ange &mått..." msgid "F&orce 4:3 display ratio" msgstr "T&vinga 4:3 bildförhållande" @@ -103,7 +110,7 @@ msgid "&8x" msgstr "&8x" msgid "Fi<er method" -msgstr "Filtermetod" +msgstr "Fi<ermetod" msgid "&Nearest" msgstr "&Närmsta" @@ -112,7 +119,7 @@ msgid "&Linear" msgstr "&Linjär" msgid "Hi&DPI scaling" -msgstr "Hög&DPI-skalning" +msgstr "Hög &DPI-skalning" msgid "&Fullscreen" msgstr "&Helskärm" @@ -135,8 +142,8 @@ msgstr "&Skala till heltal" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "Skala till heltal i 4:&3" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" -msgstr "E&GA/(S)VGA-inställningar" +msgid "EGA/(S)&VGA settings" +msgstr "EGA/(S)&VGA-inställningar" msgid "&Inverted VGA monitor" msgstr "&Inverterad VGA-skärm" @@ -148,13 +155,13 @@ msgid "RGB &Color" msgstr "RGB &färg" msgid "RGB (no brown)" -msgstr "" +msgstr "RGB (utan brunt)" msgid "&RGB Grayscale" msgstr "&RGB gråskala" msgid "Generic RGBI color monitor" -msgstr "" +msgstr "Allmän RGBI färgskärm" msgid "&Amber monitor" msgstr "&Bärnstensfärgad skärm" @@ -193,7 +200,7 @@ msgid "&Settings..." msgstr "&Inställningar..." msgid "Settings..." -msgstr "" +msgstr "Inställningar..." msgid "&Update status bar icons" msgstr "&Uppdatera statusfältets ikoner" @@ -361,7 +368,7 @@ msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" msgid "CPU:" -msgstr "" +msgstr "Processor:" msgid "CPU type:" msgstr "Processortyp:" @@ -400,13 +407,13 @@ msgid "Dynamic Recompiler" msgstr "Dynamisk omkompilering" msgid "CPU frame size" -msgstr "" +msgstr "Ramstorlek för processor" msgid "Larger frames (less smooth)" -msgstr "" +msgstr "Större ramar (mindre smidigt)" msgid "Smaller frames (smoother)" -msgstr "" +msgstr "Mindre ramar (smidigare)" msgid "Video:" msgstr "Bildskärmskort:" @@ -424,25 +431,25 @@ msgid "XGA Graphics" msgstr "XGA-grafik" msgid "IBM PS/55 Display Adapter Graphics" -msgstr "" +msgstr "IBM PS/55 bildskärmsadapter" msgid "Keyboard:" -msgstr "" +msgstr "Tangentbord:" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Tangentbord" msgid "Mouse:" msgstr "Mus:" msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Mus" msgid "Joystick:" msgstr "Styrspak:" msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "Styrspak" msgid "Joystick 1..." msgstr "Styrspak 1..." @@ -475,7 +482,7 @@ msgid "MIDI In Device:" msgstr "Enhet för MIDI-indata:" msgid "MIDI Out:" -msgstr "" +msgstr "MIDI-utgång:" msgid "Standalone MPU-401" msgstr "Fristående MPU-401" @@ -517,7 +524,7 @@ msgid "LPT4 Device:" msgstr "LPT4-enhet:" msgid "Internal LPT ECP DMA:" -msgstr "" +msgstr "Intern LPT ECP DMA:" msgid "Serial port 1" msgstr "Serieport 1" @@ -547,7 +554,7 @@ msgid "FD Controller:" msgstr "Styrenhet för diskett:" msgid "CD-ROM Controller:" -msgstr "" +msgstr "Styrenhet för CD-ROM:" msgid "Tertiary IDE Controller" msgstr "Tertiär IDE-kontroller" @@ -556,7 +563,7 @@ msgid "Quaternary IDE Controller" msgstr "Kvartär IDE-kontroller" msgid "Hard disk" -msgstr "" +msgstr "Hårddisk" msgid "SCSI" msgstr "SCSI" @@ -580,7 +587,7 @@ msgid "Hard disks:" msgstr "Hårddiskar:" msgid "Firmware Version" -msgstr "" +msgstr "Firmware-version" msgid "&New..." msgstr "&Ny..." @@ -640,13 +647,13 @@ msgid "MO drives:" msgstr "MO-enheter:" msgid "MO:" -msgstr "" +msgstr "MO:" msgid "Removable disks:" -msgstr "" +msgstr "Flyttbara diskar:" msgid "Removable disk drives:" -msgstr "" +msgstr "Enheter för flyttbara diskar:" msgid "ZIP 250" msgstr "ZIP 250" @@ -658,7 +665,7 @@ msgid "ISA Memory Expansion" msgstr "ISA minnesexpansion" msgid "ISA ROM Cards" -msgstr "" +msgstr "ISA ROM-kort" msgid "Card 1:" msgstr "Kort 1:" @@ -673,13 +680,13 @@ msgid "Card 4:" msgstr "Kort 4:" msgid "Generic ISA ROM Board" -msgstr "" +msgstr "Allmän ISA ROM-kort" msgid "Generic Dual ISA ROM Board" -msgstr "" +msgstr "Allmän dubbel ISA ROM-kort" msgid "Generic Quad ISA ROM Board" -msgstr "" +msgstr "Allmän fyrdubbel ISA ROM-kort" msgid "ISABugger device" msgstr "ISABugger-enhet" @@ -703,16 +710,16 @@ msgid "Speed" msgstr "Hastighet" msgid "Removable disk %1 (%2): %3" -msgstr "" +msgstr "Flyttbar disk %1 (%2): %3" msgid "&Removable disk %1 (%2): %3" -msgstr "" +msgstr "&Flyttbar disk %1 (%2): %3" msgid "Removable disk images" -msgstr "" +msgstr "Flyttbara disk-avbildningar" msgid "Image %1" -msgstr "" +msgstr "Avbildning %1" msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgstr "86Box kunde inte hitta några användbara ROM-avbildningar.\n\nVänligen ladda ner en ROM-uppsättning och extrahera den till mappen \"roms\"." @@ -772,13 +779,13 @@ msgid "Ports (COM & LPT)" msgstr "Portar (COM & LPT)" msgid "Ports" -msgstr "" +msgstr "Portar" msgid "Serial ports" -msgstr "" +msgstr "Serieportar" msgid "Parallel ports" -msgstr "" +msgstr "Parallelportar" msgid "Storage controllers" msgstr "Styrenheter för lagring" @@ -787,13 +794,13 @@ msgid "Hard disks" msgstr "Hårddiskar" msgid "Disks:" -msgstr "" +msgstr "Diskar:" msgid "Floppy:" -msgstr "" +msgstr "Diskett:" msgid "Controllers:" -msgstr "" +msgstr "Styrenheter:" msgid "Floppy & CD-ROM drives" msgstr "Diskett- och CD-ROM-enheter" @@ -805,7 +812,7 @@ msgid "Other peripherals" msgstr "Andra tillbehör" msgid "Other devices" -msgstr "" +msgstr "Andra enheter" msgid "Click to capture mouse" msgstr "Klicka för att fånga upp musen" @@ -838,7 +845,7 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" msgid "%1 Wait state(s)" -msgstr "" +msgstr "%1 Wait state(s)" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -874,7 +881,7 @@ msgid "CH Flightstick Pro" msgstr "CH Flightstick Pro" msgid "CH Flightstick Pro + CH Pedals" -msgstr "" +msgstr "CH Flightstick Pro + CH-pedaler" msgid "Microsoft SideWinder Pad" msgstr "Microsoft SideWinder Pad" @@ -883,28 +890,28 @@ msgid "Thrustmaster Flight Control System" msgstr "Thrustmaster Flight Control System" msgid "Thrustmaster FCS + Rudder Control System" -msgstr "" +msgstr "Thrustmaster FCS + Rudder Control System" msgid "2-button gamepad(s)" -msgstr "" +msgstr "Handkontroll(er) med två knappar" msgid "2-button flight yoke" -msgstr "" +msgstr "Styrspak med två knappar" msgid "4-button gamepad" -msgstr "" +msgstr "Handkontroll med fyra knappar" msgid "4-button flight yoke" -msgstr "" +msgstr "Styrspak med fyra knappar" msgid "2-button flight yoke with throttle" -msgstr "" +msgstr "Styrspak med två knappar och gas" msgid "4-button flight yoke with throttle" -msgstr "" +msgstr "Styrspak med fyra knappar och gas" msgid "Win95 Steering Wheel (3-axis, 4-button)" -msgstr "" +msgstr "Win95-ratt (tre axlar, fyra knappar)" msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -952,13 +959,13 @@ msgid "Internal device" msgstr "Intern enhet" msgid "&File" -msgstr "" +msgstr "&Fil" msgid "&New machine..." -msgstr "" +msgstr "&Ny maskin..." msgid "&Check for updates..." -msgstr "" +msgstr "&Leta efter uppdateringar..." msgid "Exit" msgstr "Avsluta" @@ -1057,7 +1064,7 @@ msgid "Pause execution" msgstr "Pausa exekvering" msgid "Ctrl+Alt+Del" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+Del" msgid "Press Ctrl+Alt+Del" msgstr "Tryck på Ctrl+Alt+Del" @@ -1069,271 +1076,271 @@ msgid "Hard reset" msgstr "Hård omstart" msgid "Force shutdown" -msgstr "" +msgstr "Tvinga avstängning" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Starta" msgid "Not running" -msgstr "" +msgstr "Körs ej" msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Körs" msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "Pausad" msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Väntar" msgid "Powered Off" -msgstr "" +msgstr "Avstängd" msgid "%n running" -msgstr "" +msgstr "%n körs" msgid "%n paused" -msgstr "" +msgstr "%n pausad" msgid "%n waiting" -msgstr "" +msgstr "%n väntar" msgid "%1 total" -msgstr "" +msgstr "%1 sammanlagt" msgid "VMs: %1" -msgstr "" +msgstr "VM: %1" msgid "System Directory:" -msgstr "" +msgstr "Systemmapp:" msgid "Choose directory" -msgstr "" +msgstr "Välj mapp" msgid "Choose configuration file" -msgstr "" +msgstr "Välj konfigurationsfil" msgid "86Box configuration files (86box.cfg)" -msgstr "" +msgstr "86Box konfigurationsfiler (86box.cfg)" msgid "Configuration read failed" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa konfiguration" msgid "Unable to open the selected configuration file for reading: %1" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa den valda konfigurationsfilen: %1" msgid "Use regular expressions in search box" -msgstr "" +msgstr "Använd vanliga uttryck i sökfältet" msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?" -msgstr "" +msgstr "%1 maskin(er) är aktiva. Är du säker på att du vill avsluta VM-hanteraren ändå?" msgid "Add new system wizard" -msgstr "" +msgstr "Guiden Lägg till nytt system" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introduktion" msgid "This will help you add a new system to 86Box." -msgstr "" +msgstr "Detta kommer att hjälpa dig lägga till ett nytt system till 86Box." msgid "New configuration" -msgstr "" +msgstr "Ny konfiguration" msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Färdig" msgid "The wizard will now launch the configuration for the new system." -msgstr "" +msgstr "Guiden kommer nu starta konfigurationen för det nya systemet." msgid "Use existing configuration" -msgstr "" +msgstr "Använd befintlig konfiguration" msgid "Type some notes here" -msgstr "" +msgstr "Skriv anteckningar här" msgid "Paste the contents of the existing configuration file into the box below." -msgstr "" +msgstr "Klistra in innehållet i den befintliga konfigurationsfilen i fältet nedanför." msgid "Load configuration from file" -msgstr "" +msgstr "Ladda konfiguration från fil" msgid "System name" -msgstr "" +msgstr "Systemnamn" msgid "System name:" -msgstr "" +msgstr "Systemnamn:" msgid "System name cannot contain certain characters" -msgstr "" +msgstr "Systemnamnet kan inte innehålla vissa tecken" msgid "System name already exists" -msgstr "" +msgstr "Systemnamnet finns redan" msgid "Please enter a directory for the system" -msgstr "" +msgstr "Välj en mapp till systemet" msgid "Directory does not exist" -msgstr "" +msgstr "Mappen finns inte" msgid "A new directory for the system will be created in the selected directory above" -msgstr "" +msgstr "En ny mapp till systemet kommer att skapas i den valda mappen ovanför" msgid "System location:" -msgstr "" +msgstr "Systemplats:" msgid "System name and location" -msgstr "" +msgstr "Systemnamn och plats" msgid "Enter the name of the system and choose the location" -msgstr "" +msgstr "Ange namn på systemet och välj plats" msgid "Enter the name of the system" -msgstr "" +msgstr "Ange namn på systemet" msgid "Please enter a system name" -msgstr "" +msgstr "Ange ett systemnamn" msgid "Display name (optional):" -msgstr "" +msgstr "Visningsnamn (valfritt):" msgid "Display name:" -msgstr "" +msgstr "Visningsnamn:" msgid "Set display name" -msgstr "" +msgstr "Ställ in visningsnamn" msgid "Enter the new display name (blank to reset)" -msgstr "" +msgstr "Ange nytt visningsnamn (tom för att återställa)" msgid "Change &display name..." -msgstr "" +msgstr "Ändra &visningsnamn..." msgid "Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Innehållsmeny" msgid "&Open folder..." -msgstr "" +msgstr "&Öppna mapp..." msgid "Open &printer tray..." -msgstr "" +msgstr "Öppna &skrivarfack..." msgid "Set &icon..." -msgstr "" +msgstr "Ställ in &ikon..." msgid "Select an icon" -msgstr "" +msgstr "Välj en ikon" msgid "C&lone..." -msgstr "" +msgstr "K&lona..." msgid "Virtual machine \"%1\" (%2) will be cloned into:" -msgstr "" +msgstr "Virtuell maskin \"%1\" (%2) kommer att klonas till:" msgid "Directory %1 already exists" -msgstr "" +msgstr "Mapp %1 finns redan" msgid "You cannot use the following characters in the name: %1" -msgstr "" +msgstr "Du kan inte använda följande tecken i namnet: %1" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Klona" msgid "Failed to create directory for cloned VM" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa mapp för klonad VM" msgid "Failed to clone VM." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte klona VM." msgid "Directory in use" -msgstr "" +msgstr "Mapp används" msgid "The selected directory is already in use. Please select a different directory." -msgstr "" +msgstr "Den valda mappen används redan. Välj en annan mapp." msgid "Create directory failed" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa mapp" msgid "Unable to create the directory for the new system" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa mapp för nytt system" msgid "Configuration write failed" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skriva konfiguration" msgid "Unable to open the configuration file at %1 for writing" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfil på %1" msgid "Error adding system" -msgstr "" +msgstr "Fel vid tillägg av system" msgid "Remove directory failed" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ta bort mapp" msgid "Some files in the machine's directory were unable to be deleted. Please delete them manually." -msgstr "" +msgstr "Några filer i maskinens mapp kunde inte tas bort. Ta bort de manuellt." msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "Build" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Version" msgid "An update to 86Box is available: %1 %2" -msgstr "" +msgstr "En uppdatering till 86Box är tillgänglig: %1 %2" msgid "An error has occurred while checking for updates: %1" -msgstr "" +msgstr "Vid kontroll av uppdateringar uppstod ett fel: %1" msgid "An update to 86Box is available!" -msgstr "" +msgstr "En uppdatering till 86Box är tillgänglig!" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Varning" msgid "&Kill" -msgstr "" +msgstr "&Döda" msgid "Killing a virtual machine can cause data loss. Only do this if the 86Box process gets stuck.\n\nDo you really wish to kill the virtual machine \"%1\"?" -msgstr "" +msgstr "Att döda en virtuell maskin kan orsaka dataförlust. Gör detta endast om 86Box-processen hänger sig.\n\nVill du verkligen döda virtuella maskinen \"%1\"?" msgid "&Delete" -msgstr "" +msgstr "&Ta bort" msgid "Do you really want to delete the virtual machine \"%1\" and all its files? This action cannot be undone!" -msgstr "" +msgstr "Vill du verkligen ta bort virtuella maskinen \"%1\" och alla dess filer? Denna handling kan inte ångras!" msgid "Show &config file" -msgstr "" +msgstr "Visa &konfigurationsfil" msgid "No screenshot" -msgstr "" +msgstr "Inga skärmbilder" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Sök" msgid "Searching for VMs..." -msgstr "" +msgstr "Söker efter VM..." msgid "Found %1" -msgstr "" +msgstr "Hittade %1" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Lagring" msgid "Disk %1: " -msgstr "" +msgstr "Disk %1:" msgid "No disks" -msgstr "" +msgstr "Inga diskar" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Ljud" msgid "Audio:" -msgstr "" +msgstr "Ljud:" msgid "ACPI shutdown" msgstr "ACPI-avstängning" @@ -1675,7 +1682,7 @@ msgid "Null Driver" msgstr "Tom drivrutin" msgid "NIC:" -msgstr "" +msgstr "NIC:" msgid "NIC %1 (%2) %3" msgstr "NIC %1 (%2) %3" @@ -1699,7 +1706,7 @@ msgid "Synchronize with video" msgstr "Synkronisera med bild" msgid "Shaders" -msgstr "" +msgstr "Shaders" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -1747,7 +1754,7 @@ msgid "MiB" msgstr "MiB" msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" msgid "Network Card #1" msgstr "Nätverkskort #1" @@ -1795,40 +1802,40 @@ msgid "Renderer &options..." msgstr "Renderingsalternativ..." msgid "PC/XT Keyboard" -msgstr "" +msgstr "PC/XT-tangentbord" msgid "AT Keyboard" -msgstr "" +msgstr "AT-tangenbord" msgid "AX Keyboard" -msgstr "" +msgstr "AX-tangentbord" msgid "PS/2 Keyboard" -msgstr "" +msgstr "PS/2-tangentbord" msgid "PS/55 Keyboard" -msgstr "" +msgstr "PS/55-tangentbord" msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Tangenter" msgid "Logitech/Microsoft Bus Mouse" -msgstr "Logitech/Microsoft-buss-mus" +msgstr "Logitech/Microsoft Bus-mus" msgid "Microsoft Bus Mouse (InPort)" -msgstr "Microsoft-buss-mus (InPort)" +msgstr "Microsoft Bus-mus (InPort)" msgid "Mouse Systems Serial Mouse" msgstr "Mouse Systems seriemus" msgid "Mouse Systems Bus Mouse" -msgstr "" +msgstr "Mouse Systems Bus-mus" msgid "Microsoft Serial Mouse" msgstr "Microsoft seriemus" msgid "Microsoft Serial BallPoint" -msgstr "" +msgstr "Microsoft serie-BallPoint" msgid "Logitech Serial Mouse" msgstr "Logitech seriemus" @@ -1837,13 +1844,13 @@ msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-mus" msgid "PS/2 QuickPort Mouse" -msgstr "" +msgstr "PS/2 QuickPort-mus" msgid "3M MicroTouch (Serial)" msgstr "3M MicroTouch (serie)" msgid "Default Baud rate" -msgstr "" +msgstr "Standard Baudhastighet" msgid "[COM] Standard Hayes-compliant Modem" msgstr "[COM] Standard Hayes-kompatibelt modem" @@ -1870,52 +1877,52 @@ msgid "MIDI Input Device" msgstr "Indataenhet för MIDI" msgid "BIOS file" -msgstr "" +msgstr "BIOS-fil" msgid "BIOS file (ROM #1)" -msgstr "" +msgstr "BIOS-fil (ROM #1)" msgid "BIOS file (ROM #2)" -msgstr "" +msgstr "BIOS-fil (ROM #2)" msgid "BIOS file (ROM #3)" -msgstr "" +msgstr "BIOS-fil (ROM #3)" msgid "BIOS file (ROM #4)" -msgstr "" +msgstr "BIOS-fil (ROM #4)" msgid "BIOS address" msgstr "BIOS-adress" msgid "BIOS address (ROM #1)" -msgstr "" +msgstr "BIOS-adress (ROM #1)" msgid "BIOS address (ROM #2)" -msgstr "" +msgstr "BIOS-adress (ROM #2)" msgid "BIOS address (ROM #3)" -msgstr "" +msgstr "BIOS-adress (ROM #3)" msgid "BIOS address (ROM #4)" -msgstr "" +msgstr "BIOS-adress (ROM #4)" msgid "Enable BIOS extension ROM Writes" msgstr "Aktivera ROM-skrivningar för utökat BIOS" msgid "Enable BIOS extension ROM Writes (ROM #1)" -msgstr "" +msgstr "Aktivera ROM-skrivningar för utökat BIOS (ROM #1)" msgid "Enable BIOS extension ROM Writes (ROM #2)" -msgstr "" +msgstr "Aktivera ROM-skrivningar för utökat BIOS (ROM #2)" msgid "Enable BIOS extension ROM Writes (ROM #3)" -msgstr "" +msgstr "Aktivera ROM-skrivningar för utökat BIOS (ROM #3)" msgid "Enable BIOS extension ROM Writes (ROM #4)" -msgstr "" +msgstr "Aktivera ROM-skrivningar för utökat BIOS (ROM #4)" msgid "Linear framebuffer base" -msgstr "" +msgstr "Linjär bas för skärmbuffert" msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -1924,25 +1931,25 @@ msgid "IRQ" msgstr "IRQ" msgid "Serial port IRQ" -msgstr "" +msgstr "IRQ för serieport" msgid "Parallel port IRQ" -msgstr "" +msgstr "IRQ för parallelport" msgid "BIOS Revision" -msgstr "BIOS revision" +msgstr "BIOS-revision" msgid "BIOS Version" -msgstr "" +msgstr "BIOS-version" msgid "BIOS Language" -msgstr "" +msgstr "BIOS-språk" msgid "IBM 5161 Expansion Unit" -msgstr "" +msgstr "IBM 5161 expansionsenhet" msgid "IBM Cassette Basic" -msgstr "" +msgstr "IBM Cassette Basic" msgid "Translate 26 -> 17" msgstr "Översätt 26 -> 17" @@ -1960,16 +1967,16 @@ msgid "BIOS size" msgstr "Storlek på BIOS" msgid "BIOS size (ROM #1)" -msgstr "" +msgstr "Storlek på BIOS (ROM #1)" msgid "BIOS size (ROM #2)" -msgstr "" +msgstr "Storlek på BIOS (ROM #2)" msgid "BIOS size (ROM #3)" -msgstr "" +msgstr "Storlek på BIOS (ROM #3)" msgid "BIOS size (ROM #4)" -msgstr "" +msgstr "Storlek på BIOS (BIOS #4)" msgid "Map C0000-C7FFF as UMB" msgstr "Kartlägg C0000-C7FFF som UMB" @@ -2047,7 +2054,7 @@ msgid "Interpolation Method" msgstr "Interpoleringsmetod" msgid "Dynamic Sample Loading" -msgstr "" +msgstr "Dynamisk sampelladdning" msgid "Reverb Output Gain" msgstr "Reverb utmatningsförstärkning" @@ -2137,10 +2144,10 @@ msgid "Enable Game port" msgstr "Aktivera spelport" msgid "SID Model" -msgstr "" +msgstr "SID-modell" msgid "SID Filter Strength" -msgstr "" +msgstr "SID filetstyrka" msgid "Surround module" msgstr "Sorround-modul" @@ -2155,10 +2162,10 @@ msgid "SB Address" msgstr "Adress för SB" msgid "Adlib Address" -msgstr "" +msgstr "Adlib-adress" msgid "Use EEPROM setting" -msgstr "" +msgstr "Använd EEPROM-inställning" msgid "WSS IRQ" msgstr "WSS IRQ" @@ -2245,13 +2252,13 @@ msgid "Blend" msgstr "Blanda" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Typsnitt" msgid "Bilinear filtering" msgstr "Bilinjär filtrering" msgid "Video chroma-keying" -msgstr "" +msgstr "Video chroma-keying" msgid "Dithering" msgstr "Dithering" @@ -2296,31 +2303,31 @@ msgid "EMS mode" msgstr "EMS-läge" msgid "EMS Address" -msgstr "" +msgstr "EMS-adress" msgid "EMS 1 Address" -msgstr "" +msgstr "EMS 1-adress" msgid "EMS 2 Address" -msgstr "" +msgstr "EMS 2-adress" msgid "EMS Memory Size" -msgstr "" +msgstr "EMS minnesstorlek" msgid "EMS 1 Memory Size" -msgstr "" +msgstr "EMS 1 minnesstorlek" msgid "EMS 2 Memory Size" -msgstr "" +msgstr "EMS 2 minnesstorlek" msgid "Enable EMS" -msgstr "" +msgstr "Aktivera EMS" msgid "Enable EMS 1" -msgstr "" +msgstr "Aktivera EMS 1" msgid "Enable EMS 2" -msgstr "" +msgstr "Aktivera EMS 2" msgid "Address for > 2 MB" msgstr "Adress till > 2 MB" @@ -2380,7 +2387,7 @@ msgid "Five + Wheel" msgstr "Fem med hjul" msgid "Five + 2 Wheels" -msgstr "" +msgstr "Fem med två hjul" msgid "A3 - SMT2 Serial / SMT3(R)V" msgstr "A3 - SMT2 serie / SMT3(R)V" @@ -2446,7 +2453,7 @@ msgid "Composite" msgstr "Komposit" msgid "True color" -msgstr "" +msgstr "True color" msgid "Old" msgstr "Gammal" @@ -2482,13 +2489,13 @@ msgid "Linear interpolation" msgstr "Linjär interpolering" msgid "Has secondary 8x8 character set" -msgstr "" +msgstr "Har sekundär 8x8 teckenuppsättning" msgid "Has Quadcolor II daughter board" -msgstr "" +msgstr "Har Quadcolor II dotterkort" msgid "Alternate monochrome contrast" -msgstr "" +msgstr "Alternativ monokrom kontrast" msgid "128 KB" msgstr "128 KB" @@ -2524,7 +2531,7 @@ msgid "Gray" msgstr "Grå" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Gråskala" msgid "Color" msgstr "Färg" @@ -2542,10 +2549,10 @@ msgid "Bochs latest" msgstr "Bochs senaste" msgid "Apply overscan deltas" -msgstr "" +msgstr "Tillämpa delta för överskanning" msgid "Mono Interlaced" -msgstr "" +msgstr "Monokrom sammanflätad" msgid "Mono Non-Interlaced" msgstr "Ej sammanflätad monokrom" @@ -2560,7 +2567,7 @@ msgid "3Dfx Voodoo Graphics" msgstr "3Dfx Voodoo-grafik" msgid "3Dfx Voodoo 2" -msgstr "" +msgstr "3Dfx Voodoo 2" msgid "Obsidian SB50 + Amethyst (2 TMUs)" msgstr "Obsidian SB50 + Amethyst (2 TMUs)" @@ -2632,7 +2639,7 @@ msgid "Named Pipe (Server)" msgstr "Namngiven pipe (server)" msgid "Named Pipe (Client)" -msgstr "" +msgstr "Namngiven pipe (klient)" msgid "Host Serial Passthrough" msgstr "Värd-seriepassthrough" @@ -2719,7 +2726,7 @@ msgid "Model:" msgstr "Modell:" msgid "Failed to initialize Vulkan renderer." -msgstr "Kunde inte initialisera Vulkan-renderaren" +msgstr "Kunde inte initialisera Vulkan-renderaren." msgid "GLSL Error" msgstr "GLSL-fel" @@ -2758,184 +2765,184 @@ msgid "Could not load file %1" msgstr "Kunde inte ladda fil %1" msgid "Key Bindings:" -msgstr "" +msgstr "Tangentbindningar:" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Handling" msgid "Keybind" -msgstr "" +msgstr "Tangenbindning" msgid "Clear binding" -msgstr "" +msgstr "Rensa bindningar" msgid "Bind" -msgstr "" +msgstr "Bind" msgid "Bind Key" -msgstr "" +msgstr "Bind tangent" msgid "Enter key combo:" -msgstr "" +msgstr "Ange tangentkombination:" msgid "Bind conflict" -msgstr "" +msgstr "Bindningskonflikt" msgid "This key combo is already in use." -msgstr "" +msgstr "Denna tangentkombination används redan." msgid "Send Control+Alt+Del" -msgstr "" +msgstr "Skicka Ctrl+Alt+Del" msgid "Send Control+Alt+Escape" -msgstr "" +msgstr "Skicka Ctrl+Alt+Esc" msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Helskärm" msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Skärmbild" msgid "Release mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "Släpp muspekare" msgid "Toggle pause" -msgstr "" +msgstr "Pausa" msgid "Toggle mute" -msgstr "" +msgstr "Tysta" msgid "Text files" -msgstr "" +msgstr "Textfiler" msgid "ROM files" -msgstr "" +msgstr "ROM-filer" msgid "SoundFont files" -msgstr "" +msgstr "SoundFont-filer" msgid "Local Switch" -msgstr "" +msgstr "Lokal switch" msgid "Remote Switch" -msgstr "" +msgstr "Fjärr-switch" msgid "Switch:" -msgstr "" +msgstr "Switch:" msgid "Hub Mode" -msgstr "" +msgstr "Hubb-läge" msgid "Hostname:" -msgstr "" +msgstr "Värdnamn:" msgid "ISA RTC" -msgstr "" +msgstr "ISA RTC" msgid "ISA RAM" -msgstr "" +msgstr "ISA RAM" msgid "ISA ROM" -msgstr "" +msgstr "ISA ROM" msgid "&Wipe NVRAM" -msgstr "" +msgstr "&Rensa NVRAM" msgid "This will delete all NVRAM (and related) files of the virtual machine located in the \"nvr\" subdirectory. You'll have to reconfigure the BIOS (and possibly other devices inside the VM) settings again if applicable.\n\nAre you sure you want to wipe all NVRAM contents of the virtual machine \"%1\"?" -msgstr "" +msgstr "Detta kommer att ta bort alla NVRAM och relaterade filer från den virtuella maskinen i undermappen \"nvr\". Du kommer att behöva omkonfigurera BIOS och möjligen andra enheter inuti VM om applicerbart.\n\nÄr du säker på att du vill tömma allt NVRAM-innehåll för den virtuella maskinen \"%1\"?" msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Lyckades" msgid "Successfully wiped the NVRAM contents of the virtual machine \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Lyckades tömma allt NVRAM-innehåll för den virtuella maskinen \"%1\"." msgid "An error occurred trying to wipe the NVRAM contents of the virtual machine \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Ett fel uppstod vid försök att tömma NVRAM-innehållet för den virtuella maskinen \"%1\"." msgid "%1 VM Manager" -msgstr "" +msgstr "%1 VM-hanterare" msgid "%n disk(s)" -msgstr "" +msgstr "%n disk(ar)" msgid "Unknown Status" -msgstr "" +msgstr "Ökänd status" msgid "No Machines Found!" -msgstr "" +msgstr "Inga maskiner hittades!" msgid "Check for updates on startup" -msgstr "" +msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" msgid "Unable to determine release information" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte bestämma information för släpp" msgid "There was an error checking for updates:\n\n%1\n\nPlease try again later." -msgstr "" +msgstr "Ett fel uppstod vid sökning av uppdateringar:\n\n%1\n\nFörsök igen senare." msgid "Update check complete" -msgstr "" +msgstr "Uppdateringskontroll klar" msgid "stable" -msgstr "" +msgstr "stable" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" msgid "You are running the latest %1 version of 86Box: %2" -msgstr "" +msgstr "Du kör den senaste %1 versionen av 86Box: %2" msgid "version" -msgstr "" +msgstr "version" msgid "build" -msgstr "" +msgstr "build" msgid "You are currently running version %1." -msgstr "" +msgstr "Du kör just ny version %1." msgid "Version %1 is now available." -msgstr "" +msgstr "Version %1 finns nu tillgänglig." msgid "You are currently running build %1." -msgstr "" +msgstr "Du kör just nu build %1." msgid "Build %1 is now available." -msgstr "" +msgstr "Build %1 finns nu tillgänglig." msgid "Would you like to visit the download page?" -msgstr "" +msgstr "Vill du besöka nedladdningssidan?" msgid "Visit download page" -msgstr "" +msgstr "Besök nedladdningssida" msgid "Update check" -msgstr "" +msgstr "Leta efter uppdateringar" msgid "Checking for updates..." -msgstr "" +msgstr "Letar efter uppdateringar..." msgid "86Box Update" -msgstr "" +msgstr "86Box-uppdatering" msgid "Release notes:" -msgstr "" +msgstr "Information om släpp:" msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" msgid "Virtual machine crash" -msgstr "" +msgstr "Virtuell maskin-krasch" msgid "The virtual machine \"%1\"'s process has unexpectedly terminated with exit code %2." -msgstr "" +msgstr "Den virtuella maskinen \"%1\"s process har avslutats oväntad med kod %2." msgid "The system will not be added." -msgstr "" +msgstr "Systemet kommer inte att läggas till." msgid "&Update mouse every CPU frame" -msgstr "" +msgstr "&Uppdatera mus varje processorram" msgid "Hue" msgstr "Färgton" @@ -2952,17 +2959,8 @@ msgstr "Ljusstyrka" msgid "Sharpness" msgstr "Skärpa" -msgid "CGA composite settings..." -msgstr "Inställningar för CGA-kompositläget..." +msgid "&CGA composite settings..." +msgstr "Inställningar för &CGA-kompositläget..." -#~ msgid "HD Controller:" -#~ msgstr "Styrenhet för hårddisk:" - -#~ msgid "ZIP drives:" -#~ msgstr "Zip-enheter:" - -#~ msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" -#~ msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" - -#~ msgid "ZIP images" -#~ msgstr "Zip-avbildningar" +msgid "CGA composite settings" +msgstr "Inställningar för CGA-kompositläget" diff --git a/src/qt/languages/tr-TR.po b/src/qt/languages/tr-TR.po index 66b863b73..524399b21 100644 --- a/src/qt/languages/tr-TR.po +++ b/src/qt/languages/tr-TR.po @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Tam &sayı ölçeklemesi" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "Tam sayı ölçeklemesi (4:&3)" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" +msgid "EGA/(S)&VGA settings" msgstr "EGA/&(S)VGA ayarları" msgid "&Inverted VGA monitor" @@ -2952,17 +2952,8 @@ msgstr "Parlaklık" msgid "Sharpness" msgstr "Keskinlik" -msgid "CGA composite settings..." -msgstr "CGA kompozit modunun ayarları..." +msgid "&CGA composite settings..." +msgstr "&CGA kompozit modunun ayarları..." -#~ msgid "HD Controller:" -#~ msgstr "Hard Disk Denetleyicisi:" - -#~ msgid "ZIP drives:" -#~ msgstr "ZIP sürücüleri:" - -#~ msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" -#~ msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" - -#~ msgid "ZIP images" -#~ msgstr "ZIP imajları" +msgid "CGA composite settings" +msgstr "CGA kompozit modunun ayarları" diff --git a/src/qt/languages/uk-UA.po b/src/qt/languages/uk-UA.po index 89e5ab4a9..bc36cdc20 100644 --- a/src/qt/languages/uk-UA.po +++ b/src/qt/languages/uk-UA.po @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "&Цілісночисленне масштабування" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "Цілісночисленне масштабування 4:&3" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" -msgstr "Налаштування E&GA/(S)VGA" +msgid "EGA/(S)&VGA settings" +msgstr "Налаштування EGA/(S)&VGA" msgid "&Inverted VGA monitor" msgstr "&Інвертувати кольори VGA" @@ -2952,17 +2952,8 @@ msgstr "Яскравість" msgid "Sharpness" msgstr "Гострота" -msgid "CGA composite settings..." -msgstr "Налаштування композитного відео CGA..." +msgid "&CGA composite settings..." +msgstr "Налаштування композитного відео &CGA..." -#~ msgid "HD Controller:" -#~ msgstr "Контролер HD:" - -#~ msgid "ZIP drives:" -#~ msgstr "ZIP дисководи:" - -#~ msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" -#~ msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" - -#~ msgid "ZIP images" -#~ msgstr "Образи ZIP" +msgid "CGA composite settings" +msgstr "Налаштування композитного відео CGA" diff --git a/src/qt/languages/vi-VN.po b/src/qt/languages/vi-VN.po index 1ac6f6ac2..0fc58033b 100644 --- a/src/qt/languages/vi-VN.po +++ b/src/qt/languages/vi-VN.po @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "Căn tỷ lệ số nguyên" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "Căn tỷ lệ 4:3 số nguyên" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" -msgstr "Cài đặt EGA/(S)VGA" +msgid "EGA/(S)&VGA settings" +msgstr "Cài đặt EGA/(S)&VGA" msgid "&Inverted VGA monitor" msgstr "Đảo mà&u VGA" @@ -2952,17 +2952,8 @@ msgstr "Độ sáng" msgid "Sharpness" msgstr "Độ sắc nét" -msgid "CGA composite settings..." -msgstr "Cài đặt chế độ tổng hợp CGA..." +msgid "&CGA composite settings..." +msgstr "Cài đặt chế độ tổng hợp &CGA..." -#~ msgid "HD Controller:" -#~ msgstr "Bộ điều khiển ổ cứng:" - -#~ msgid "ZIP drives:" -#~ msgstr "Ổ đĩa ZIP:" - -#~ msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" -#~ msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" - -#~ msgid "ZIP images" -#~ msgstr "Ảnh đĩa ZIP" +msgid "CGA composite settings" +msgstr "Cài đặt chế độ tổng hợp CGA" diff --git a/src/qt/languages/zh-CN.po b/src/qt/languages/zh-CN.po index 19c80ef89..315a315b2 100644 --- a/src/qt/languages/zh-CN.po +++ b/src/qt/languages/zh-CN.po @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "整数比例(&I)" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "4:3 整数比例(&3)" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" -msgstr "EGA/(S)VGA 设置(&G)" +msgid "EGA/(S)&VGA settings" +msgstr "EGA/(S)VGA 设置(&V)" msgid "&Inverted VGA monitor" msgstr "VGA 显示器反色显示(&I)" @@ -2952,17 +2952,8 @@ msgstr "亮度" msgid "Sharpness" msgstr "锐度" -msgid "CGA composite settings..." -msgstr "CGA 复合模式的设置..." +msgid "&CGA composite settings..." +msgstr "CGA 复合模式的设置...(&C)" -#~ msgid "HD Controller:" -#~ msgstr "硬盘控制器:" - -#~ msgid "ZIP drives:" -#~ msgstr "ZIP 驱动器:" - -#~ msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" -#~ msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" - -#~ msgid "ZIP images" -#~ msgstr "ZIP 映像" +msgid "CGA composite settings" +msgstr "CGA 复合模式的设置" diff --git a/src/qt/languages/zh-TW.po b/src/qt/languages/zh-TW.po index e8b5fed64..4ceb22a08 100644 --- a/src/qt/languages/zh-TW.po +++ b/src/qt/languages/zh-TW.po @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "整數比例(&I)" msgid "4:&3 Integer scale" msgstr "4:3 整數比例(&3)" -msgid "E&GA/(S)VGA settings" -msgstr "EGA/(S)VGA 設定(&G)" +msgid "EGA/(S)&VGA settings" +msgstr "EGA/(S)VGA 設定(&V)" msgid "&Inverted VGA monitor" msgstr "VGA 顯示器反色顯示(&I)" @@ -2952,17 +2952,8 @@ msgstr "亮度" msgid "Sharpness" msgstr "銳利度" -msgid "CGA composite settings..." -msgstr "CGA 複合模式的設定..." +msgid "&CGA composite settings..." +msgstr "CGA 複合模式的設定...(&C)" -#~ msgid "HD Controller:" -#~ msgstr "硬碟控制器:" - -#~ msgid "ZIP drives:" -#~ msgstr "ZIP 磁碟機:" - -#~ msgid "ZIP %1 %2 (%3): %4" -#~ msgstr "ZIP %1 %2 (%3): %4" - -#~ msgid "ZIP images" -#~ msgstr "ZIP 映像" +msgid "CGA composite settings" +msgstr "CGA 複合模式的設定" diff --git a/src/qt/qt_cgasettingsdialog.ui b/src/qt/qt_cgasettingsdialog.ui index f077869b5..7367b2099 100644 --- a/src/qt/qt_cgasettingsdialog.ui +++ b/src/qt/qt_cgasettingsdialog.ui @@ -11,7 +11,7 @@ - CGA composite settings... + CGA composite settings diff --git a/src/qt/qt_mainwindow.ui b/src/qt/qt_mainwindow.ui index f4e465ca0..119e625eb 100644 --- a/src/qt/qt_mainwindow.ui +++ b/src/qt/qt_mainwindow.ui @@ -162,7 +162,7 @@ - E&GA/(S)VGA settings + EGA/(S)&VGA settings @@ -891,7 +891,7 @@ - CGA composite settings... + &CGA composite settings...