Merge branch '86Box:master' into feature/separate_samples_for_each_fdd_track_seek

This commit is contained in:
Toni Riikonen
2025-11-29 18:11:27 +02:00
committed by GitHub
19 changed files with 482 additions and 123 deletions

View File

@@ -1,8 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-29 00:34+0000\n"
"Last-Translator: OBattler <oubattler@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.86box.net/projects/86box/86box/de/>\n"
"Language: de-DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
"X-Language: de_DE\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
@@ -448,7 +454,7 @@ msgid "MIDI In Device:"
msgstr "MIDI Eingabegerät:"
msgid "MIDI Out:"
msgstr ""
msgstr "MIDI Ausgang:"
msgid "Standalone MPU-401"
msgstr "Eigenständiges-MPU-401-Gerät"
@@ -490,7 +496,7 @@ msgid "LPT4 Device:"
msgstr "LPT4-Gerät:"
msgid "Internal LPT ECP DMA:"
msgstr ""
msgstr "DMA des ECP des internen Parallelports:"
msgid "Serial port 1"
msgstr "Serielle Schnittstelle 1"
@@ -610,7 +616,7 @@ msgid "MO drives:"
msgstr "MO-Laufwerke:"
msgid "MO:"
msgstr ""
msgstr "MO:"
msgid "Removable disks:"
msgstr "Wechseldatenträger:"
@@ -754,7 +760,7 @@ msgid "Hard disks"
msgstr "Festplatten"
msgid "Disks:"
msgstr ""
msgstr "Festplatten:"
msgid "Floppy:"
msgstr "Diskette:"
@@ -1147,7 +1153,7 @@ msgid "%1 total"
msgstr "%1 insgesamt"
msgid "VMs: %1"
msgstr ""
msgstr "VMs: %1"
msgid "System Directory:"
msgstr "Systemverzeichnis:"
@@ -1318,10 +1324,10 @@ msgid "Some files in the machine's directory were unable to be deleted. Please d
msgstr "Eine Dateien im Verzeichnis der Maschine konnten nicht gelöscht werden, bitte lösche diese manuell."
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "Build"
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Version"
msgid "An update to 86Box is available: %1 %2"
msgstr "Eine Aktualisierung für 86Box is verfügbar: %1 %2"
@@ -1363,22 +1369,22 @@ msgid "Found %1"
msgstr "Gefunden %1"
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "System"
msgid "Storage"
msgstr "Speicherplatz"
msgid "Disk %1:"
msgstr ""
msgstr "Festplatte %1:"
msgid "No disks"
msgstr "Keine Disks"
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Klang"
msgid "Audio:"
msgstr ""
msgstr "Klang:"
msgid "ACPI shutdown"
msgstr "Über ACPI herunterfahren"
@@ -1819,7 +1825,7 @@ msgid "VDE Socket:"
msgstr "VDE Anschluss:"
msgid "TAP Bridge Device:"
msgstr ""
msgstr "TAP-Brückengerät:"
msgid "86Box Unit Tester"
msgstr "86Box-Gerätetester"
@@ -2212,16 +2218,16 @@ msgid "WSS DMA"
msgstr "WSS-DMA"
msgid "RTC IRQ"
msgstr ""
msgstr "IRQ der RTC"
msgid "RTC Port Address"
msgstr ""
msgstr "Portadresse der RTC"
msgid "Onboard RTC"
msgstr ""
msgstr "Integrierte RTC"
msgid "Not installed"
msgstr ""
msgstr "Nicht installiert"
msgid "Enable OPL"
msgstr "OPL einschalten"
@@ -2845,7 +2851,7 @@ msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vollbild umschalten"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr ""
msgstr "UI im Vollbildmodus umschalten"
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmaufnahme"

View File

@@ -1,8 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-29 00:34+0000\n"
"Last-Translator: OBattler <oubattler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.86box.net/projects/86box/86box/es/>\n"
"Language: es-ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
"X-Language: es_ES\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
@@ -1819,7 +1825,7 @@ msgid "VDE Socket:"
msgstr "Toma VDE:"
msgid "TAP Bridge Device:"
msgstr ""
msgstr "Dispositivo puente TAP:"
msgid "86Box Unit Tester"
msgstr "Comprobador de unidad 86Box"
@@ -2212,16 +2218,16 @@ msgid "WSS DMA"
msgstr "DMA de WSS"
msgid "RTC IRQ"
msgstr ""
msgstr "IRQ RTC"
msgid "RTC Port Address"
msgstr ""
msgstr "Dirección puerta RTC"
msgid "Onboard RTC"
msgstr ""
msgstr "RTC integrado"
msgid "Not installed"
msgstr ""
msgstr "No instalado"
msgid "Enable OPL"
msgstr "Habilitar OPL"
@@ -2845,7 +2851,7 @@ msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Alternar pantalla completa"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Alternar interfaz de usuario en modo de pantalla completa"
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"

View File

@@ -1,8 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-29 00:34+0000\n"
"Last-Translator: OBattler <oubattler@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.86box.net/projects/86box/86box/fr/>\n"
"Language: fr-FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
"X-Language: fr_FR\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
@@ -1819,7 +1825,7 @@ msgid "VDE Socket:"
msgstr "Prise VDE :"
msgid "TAP Bridge Device:"
msgstr ""
msgstr "Dispositif de pont TAP :"
msgid "86Box Unit Tester"
msgstr "Testeur d'unité de 86Box"
@@ -2212,16 +2218,16 @@ msgid "WSS DMA"
msgstr "DMA WSS"
msgid "RTC IRQ"
msgstr ""
msgstr "IRQ du horloge en temps réel"
msgid "RTC Port Address"
msgstr ""
msgstr "Addresse du port du horloge en temps réel"
msgid "Onboard RTC"
msgstr ""
msgstr "Horloge en temps réel integré"
msgid "Not installed"
msgstr ""
msgstr "Non installé"
msgid "Enable OPL"
msgstr "Activer OPL"
@@ -2845,7 +2851,7 @@ msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Activer/désactiver le mode plein écran"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Basculer l'interface utilisateur en mode plein écran"
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d'écran"

View File

@@ -1,8 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-29 00:34+0000\n"
"Last-Translator: OBattler <oubattler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://weblate.86box.net/projects/86box/86box/hr/>"
"\n"
"Language: hr-HR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
"X-Language: hr_HR\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
@@ -1819,7 +1827,7 @@ msgid "VDE Socket:"
msgstr "VDE utičnica:"
msgid "TAP Bridge Device:"
msgstr ""
msgstr "Mostovni uređaj TAP:"
msgid "86Box Unit Tester"
msgstr "Jedinični ispitivač 86Box-a"
@@ -2212,16 +2220,16 @@ msgid "WSS DMA"
msgstr "DMA WSS-a"
msgid "RTC IRQ"
msgstr ""
msgstr "IRQ sata u stvarnom vremenu"
msgid "RTC Port Address"
msgstr ""
msgstr "Adresa sata u stvarnom vremenu"
msgid "Onboard RTC"
msgstr ""
msgstr "Integrirani sat u stvarnom vremenu"
msgid "Not installed"
msgstr ""
msgstr "Nije instaliran"
msgid "Enable OPL"
msgstr "Omogući OPL"
@@ -2845,7 +2853,7 @@ msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Uključi/isključi cijelozaslonski način"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Prebaci korisničko sučelje u načinu cijelog zaslona"
msgid "Screenshot"
msgstr "Snimka zaslona"

View File

@@ -1,8 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-29 00:34+0000\n"
"Last-Translator: OBattler <oubattler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.86box.net/projects/86box/86box/it/>\n"
"Language: it-IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
"X-Language: it_IT\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
@@ -1819,7 +1825,7 @@ msgid "VDE Socket:"
msgstr "Presa VDE:"
msgid "TAP Bridge Device:"
msgstr ""
msgstr "Dispositivo ponte TAP:"
msgid "86Box Unit Tester"
msgstr "Tester di unità 86Box"
@@ -2212,16 +2218,16 @@ msgid "WSS DMA"
msgstr "DMA WSS"
msgid "RTC IRQ"
msgstr ""
msgstr "IRQ dell'ora in tempo reale"
msgid "RTC Port Address"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo porta dell'ora in tempo reale"
msgid "Onboard RTC"
msgstr ""
msgstr "Ora in tempo reale integrata"
msgid "Not installed"
msgstr ""
msgstr "Non installato"
msgid "Enable OPL"
msgstr "Abilita OPL"
@@ -2845,7 +2851,7 @@ msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Attiva/disattiva schermo intero"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Attivare/disattivare interfaccia utente in modalità a schermo intero"
msgid "Screenshot"
msgstr "Istantanea dello schermo"

View File

@@ -1,8 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-29 00:34+0000\n"
"Last-Translator: OBattler <oubattler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.86box.net/projects/86box/86box/ja/>"
"\n"
"Language: ja-JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
"X-Language: ja_JP\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
@@ -1819,7 +1826,7 @@ msgid "VDE Socket:"
msgstr "VDEソケット:"
msgid "TAP Bridge Device:"
msgstr ""
msgstr "TAP ブリッジデバイス:"
msgid "86Box Unit Tester"
msgstr "86Boxユニットテスター"
@@ -2212,16 +2219,16 @@ msgid "WSS DMA"
msgstr "WSS DMA"
msgid "RTC IRQ"
msgstr ""
msgstr "RTCのIRQ"
msgid "RTC Port Address"
msgstr ""
msgstr "RTCのポートアドレス"
msgid "Onboard RTC"
msgstr ""
msgstr "オンボード RTC"
msgid "Not installed"
msgstr ""
msgstr "インストールされていません"
msgid "Enable OPL"
msgstr "OPLを有効にする"
@@ -2845,7 +2852,7 @@ msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "フルスクリーン表示を切り替える"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr ""
msgstr "全画面表示時にUIを切り替える"
msgid "Screenshot"
msgstr "スクリーンショット"

View File

@@ -1,8 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-29 00:34+0000\n"
"Last-Translator: OBattler <oubattler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://weblate.86box.net/projects/"
"86box/86box/pt_PT/>\n"
"Language: pt-PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
"X-Language: pt_PT\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
@@ -178,7 +185,7 @@ msgid "BT&709 (HDTV)"
msgstr "BT&709 (HDTV)"
msgid "&Average"
msgstr "&Media"
msgstr "&Média"
msgid "CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA overscan"
msgstr "Overscan de CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA"
@@ -334,7 +341,7 @@ msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "CPU:"
msgstr ""
msgstr "Processador:"
msgid "CPU type:"
msgstr "Tipo do CPU:"
@@ -685,7 +692,7 @@ msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://g
msgstr "O 86Box não conseguiu encontrar nenhuma imagem ROM utilizável.\n\nPor favor, vá a <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">descarregue</a> um pacote ROM e instale-o na pasta \"roms\"."
msgid "(empty)"
msgstr "(empty)"
msgstr "(vazio)"
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
@@ -868,7 +875,7 @@ msgid "6-button gamepad"
msgstr "Manípulo(s) de jogos de 6 botões"
msgid "Gravis PC GamePad"
msgstr "Gravis PC GamePad"
msgstr "GamePad Gravis PC"
msgid "2-button flight yoke"
msgstr "Manípulo de voo de 2 botões"
@@ -910,37 +917,37 @@ msgid "CH Flightstick Pro"
msgstr "CH Flightstick Pro"
msgid "CH Flightstick Pro + CH Pedals"
msgstr "CH Flightstick Pro + CH Pedals"
msgstr "CH Flightstick Pro + Pedais CH"
msgid "CH Flightstick Pro + CH Pedals Pro"
msgstr "CH Flightstick Pro + CH Pedals Pro"
msgstr "CH Flightstick Pro + Pedais CH Pro"
msgid "CH Virtual Pilot"
msgstr "CH Virtual Pilot"
msgid "CH Virtual Pilot + CH Pedals"
msgstr "CH Virtual Pilot + CH Pedals"
msgstr "CH Virtual Pilot + Pedais CH"
msgid "CH Virtual Pilot + CH Pedals Pro"
msgstr "CH Virtual Pilot + CH Pedals Pro"
msgstr "CH Virtual Pilot + Pedais CH Pro"
msgid "CH Virtual Pilot Pro"
msgstr "CH Virtual Pilot Pro"
msgid "CH Virtual Pilot Pro + CH Pedals"
msgstr "CH Virtual Pilot Pro + CH Pedals"
msgstr "CH Virtual Pilot Pro + Pedais CH"
msgid "CH Virtual Pilot Pro + CH Pedals Pro"
msgstr "CH Virtual Pilot Pro + CH Pedals Pro"
msgstr "CH Virtual Pilot Pro + Pedais CH Pro"
msgid "Microsoft SideWinder Pad"
msgstr "Microsoft SideWinder Pad"
msgid "Thrustmaster Flight Control System"
msgstr "Thrustmaster Flight Control System"
msgstr "Sistema de controlo de voo Thrustmaster"
msgid "Thrustmaster FCS + Rudder Control System"
msgstr "Thrustmaster FCS + Rudder Control System"
msgstr "SCV Thrustmaster + Sistema de controlo do leme"
msgid "Thrustmaster Formula T1/T2 with adapter"
msgstr "Thrustmaster Formula T1/T2 com adaptador"
@@ -1693,7 +1700,7 @@ msgid "Appl&y fullscreen stretch mode when maximized"
msgstr "Apl&icar o modo de estiramento na tela cheia quando maximizado"
msgid "&Cursor/Puck"
msgstr "&Cursor/Puck"
msgstr "&Cursor/Disco"
msgid "&Pen"
msgstr "C&aneta"
@@ -1738,7 +1745,7 @@ msgid " fps"
msgstr " fps"
msgid "VSync"
msgstr "VSync"
msgstr "Sincronização vertical"
msgid "Synchronize with video"
msgstr "Sincronizar com vídeo"
@@ -1819,7 +1826,7 @@ msgid "VDE Socket:"
msgstr "Tomada VDE:"
msgid "TAP Bridge Device:"
msgstr ""
msgstr "Dispositivo Ponte TAP:"
msgid "86Box Unit Tester"
msgstr "Testador de unidades 86Box"
@@ -2212,16 +2219,16 @@ msgid "WSS DMA"
msgstr "WSS DMA"
msgid "RTC IRQ"
msgstr ""
msgstr "IRQ RTC"
msgid "RTC Port Address"
msgstr ""
msgstr "Endereço Porta RTC"
msgid "Onboard RTC"
msgstr ""
msgstr "RTC Integrado"
msgid "Not installed"
msgstr ""
msgstr "Não instalado"
msgid "Enable OPL"
msgstr "Ativar OPL"
@@ -2311,7 +2318,7 @@ msgid "Video chroma-keying"
msgstr "Utilizar a chave chroma do vídeo"
msgid "Dithering"
msgstr "Dithering"
msgstr "Pontilhamento"
msgid "Enable NMI for CGA emulation"
msgstr "Ativar NMI para emulação CGA"
@@ -2845,7 +2852,7 @@ msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Alternar o modo em ecrã cheio"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Alternar interface do utilizador em ecrã inteiro"
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de ecrã"

View File

@@ -1,8 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-29 00:34+0000\n"
"Last-Translator: OBattler <oubattler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://weblate.86box.net/projects/86box/86box/sk/>\n"
"Language: sk-SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
"X-Language: sk_SK\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
@@ -1819,7 +1825,7 @@ msgid "VDE Socket:"
msgstr "Zásuvka VDE:"
msgid "TAP Bridge Device:"
msgstr ""
msgstr "Mostové zariadenie TAP:"
msgid "86Box Unit Tester"
msgstr "86Box Unit Tester"
@@ -2212,16 +2218,16 @@ msgid "WSS DMA"
msgstr "WSS DMA"
msgid "RTC IRQ"
msgstr ""
msgstr "IRQ hodin reálneho času"
msgid "RTC Port Address"
msgstr ""
msgstr "Adresa hodin reálneho času"
msgid "Onboard RTC"
msgstr ""
msgstr "Integrované hodiny reálneho času"
msgid "Not installed"
msgstr ""
msgstr "Nie je nainštalované"
msgid "Enable OPL"
msgstr "Povolenie OPL"
@@ -2845,7 +2851,7 @@ msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Prepnúť režim celej obrazovky"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Prepnúť používateľské rozhranie v režime celej obrazovky"
msgid "Screenshot"
msgstr "Zhotoviť snímku obrazovky"

View File

@@ -1,8 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-29 00:34+0000\n"
"Last-Translator: OBattler <oubattler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://weblate.86box.net/projects/86box/86box/sl/>"
"\n"
"Language: sl-SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
"X-Language: sl_SI\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
@@ -1819,7 +1827,7 @@ msgid "VDE Socket:"
msgstr "Vtičnica VDE:"
msgid "TAP Bridge Device:"
msgstr ""
msgstr "Mostovna naprava TAP:"
msgid "86Box Unit Tester"
msgstr "Tester enote 86Box"
@@ -2212,16 +2220,16 @@ msgid "WSS DMA"
msgstr "DMA WSS"
msgid "RTC IRQ"
msgstr ""
msgstr "IRQ ure v realnem času"
msgid "RTC Port Address"
msgstr ""
msgstr "Naslov ure v realnem času"
msgid "Onboard RTC"
msgstr ""
msgstr "Integrirana ura v realnem času"
msgid "Not installed"
msgstr ""
msgstr "Ni nameščen"
msgid "Enable OPL"
msgstr "Omogoči OPL"
@@ -2845,7 +2853,7 @@ msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Preklopi celozaslonski način"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Preklopi uporabniški vmesnik v načinu polnega zaslona"
msgid "Screenshot"
msgstr "Zajem zaslona"

View File

@@ -1,8 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-29 00:34+0000\n"
"Last-Translator: OBattler <oubattler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.86box.net/projects/86box/86box/uk/>"
"\n"
"Language: uk-UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
"X-Language: uk_UA\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
@@ -1819,7 +1827,7 @@ msgid "VDE Socket:"
msgstr "VDE сокет:"
msgid "TAP Bridge Device:"
msgstr ""
msgstr "Пристрій моста TAP:"
msgid "86Box Unit Tester"
msgstr "Тестер блоків 86Box"
@@ -2215,13 +2223,13 @@ msgid "RTC IRQ"
msgstr "IRQ RTC"
msgid "RTC Port Address"
msgstr ""
msgstr "Адреса порту RTC"
msgid "Onboard RTC"
msgstr ""
msgstr "Вбудований RTC"
msgid "Not installed"
msgstr ""
msgstr "Не встановлен"
msgid "Enable OPL"
msgstr "Ввімкнути OPL"
@@ -2845,7 +2853,7 @@ msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Переключити повноекранний режим"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Переключити UI в повноекранному режимі"
msgid "Screenshot"
msgstr "Скріншот"

View File

@@ -109,10 +109,10 @@ msgid "Fi&lter method"
msgstr "过滤方式(&L)"
msgid "&Nearest"
msgstr "近(&N)"
msgstr "近邻取样(&N)"
msgid "&Linear"
msgstr "线性(&L)"
msgstr "线性过滤(&L)"
msgid "Hi&DPI scaling"
msgstr "HiDPI 缩放(&D)"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
msgid "Enabled (local time)"
msgstr "启用 (本地时)"
msgstr "启用 (本地时)"
msgid "Enabled (UTC)"
msgstr "启用 (UTC)"
@@ -454,10 +454,10 @@ msgid "Standalone MPU-401"
msgstr "独立 MPU-401"
msgid "Use FLOAT32 sound"
msgstr "使用单精度浮点 (FLOAT32) 音频"
msgstr "使用单精度浮点FLOAT32音频"
msgid "FM synth driver"
msgstr "FM synth driver"
msgstr "FM合成器驱动"
msgid "Nuked (more accurate)"
msgstr "Nuked (更准确)"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid "Use regular expressions in search box"
msgstr "在搜索框中使用正则表达式"
msgid "%1 machine(s) are currently active. Are you sure you want to exit the VM manager anyway?"
msgstr "%1 计算机当前处于活动状态。您确定要退出虚拟机管理器吗?"
msgstr "%1 计算机当前处于活动状态。您确定要退出虚拟机管理器吗?"
msgid "Add new system wizard"
msgstr "添加新系统向导"
@@ -1819,10 +1819,10 @@ msgid "VDE Socket:"
msgstr "VDE 套接字:"
msgid "TAP Bridge Device:"
msgstr ""
msgstr "TAP 桥接设备:"
msgid "86Box Unit Tester"
msgstr "86Box 装置测试仪"
msgstr "86Box 单元测试工具"
msgid "Novell NetWare 2.x Key Card"
msgstr "Novell NetWare 2.x 密钥卡"
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgid "MAC Address"
msgstr "MAC 地址"
msgid "MAC Address OUI"
msgstr "MAC 地址的 OUI"
msgstr "MAC 地址组织唯一标识符"
msgid "Enable BIOS"
msgstr "启用 BIOS"
@@ -2212,16 +2212,16 @@ msgid "WSS DMA"
msgstr "WSS DMA"
msgid "RTC IRQ"
msgstr ""
msgstr "实时时钟的IRQ"
msgid "RTC Port Address"
msgstr ""
msgstr "实时时钟的端口地址"
msgid "Onboard RTC"
msgstr ""
msgstr "板载实时时钟"
msgid "Not installed"
msgstr ""
msgstr "未安装"
msgid "Enable OPL"
msgstr "启用 OPL"
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgid "Transfer Speed"
msgstr "传输速度"
msgid "EMS mode"
msgstr "EMS (扩展内存)模式"
msgstr "EMS扩展内存模式"
msgid "EMS Address"
msgstr "EMS 地址"
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgid "24 MB"
msgstr "24 MB"
msgid "SigmaTel STAC9721T (stereo)"
msgstr "SigmaTel STAC9721T (立体声)"
msgstr "SigmaTel STAC9721T立体声"
msgid "256 KB"
msgstr "256 KB"
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "切换全屏"
msgid "Toggle UI in fullscreen"
msgstr ""
msgstr "在全屏模式下激活菜单栏"
msgid "Screenshot"
msgstr "截图"
@@ -2944,13 +2944,13 @@ msgid "build"
msgstr "构建"
msgid "You are currently running version <b>%1</b>."
msgstr "您当前正在运行版本 <b>%1</b> 。"
msgstr "您当前正在运行版本 <b>%1</b>。"
msgid "<b>Version %1</b> is now available."
msgstr "<b>版本 %1</b>现已可用。"
msgid "You are currently running build <b>%1</b>."
msgstr "您当前正在运行构建 <b>%1</b> 。"
msgstr "您当前正在运行构建 <b>%1</b>。"
msgid "<b>Build %1</b> is now available."
msgstr "<b>构建 %1</b>现已可用。"

View File

@@ -836,6 +836,30 @@ plat_init_rom_paths(void)
}
}
void
plat_init_asset_paths(void)
{
auto paths = QStandardPaths::standardLocations(QStandardPaths::GenericDataLocation);
#ifdef _WIN32
// HACK: The standard locations returned for GenericDataLocation include
// the EXE path and a `data` directory within it as the last two entries.
// Remove the entries as we don't need them.
paths.removeLast();
paths.removeLast();
#endif
for (auto &path : paths) {
#ifdef __APPLE__
asset_add_path(QDir(path).filePath("net.86Box.86Box/assets").toUtf8().constData());
asset_add_path(QDir(path).filePath("86Box/assets").toUtf8().constData());
#else
asset_add_path(QDir(path).filePath("86Box/assets").toUtf8().constData());
#endif
}
}
void
plat_get_cpu_string(char *outbuf, uint8_t len)
{