Update zh-TW.po

This commit is contained in:
Bozo Scum
2025-12-29 16:29:48 +08:00
parent 8f174d3191
commit b9a55829f2

View File

@@ -202,16 +202,16 @@ msgid "&Update status bar icons"
msgstr "更新狀態列圖示(&U)"
msgid "Take s&creenshot"
msgstr "擷(&C)"
msgstr "擷取螢幕畫面(&C)"
msgid "Take &raw screenshot"
msgstr "原始擷圖(&R)"
msgstr "擷取原始螢幕畫面(&R)"
msgid "C&opy screenshot"
msgstr "複製擷圖(&O)"
msgstr "擷取螢幕畫面至剪貼簿(&O)"
msgid "Copy r&aw screenshot"
msgstr "複製原始擷圖(&A)"
msgstr " 擷取原始螢幕畫面至剪貼薄(&A)"
msgid "S&ound"
msgstr "聲音(&O)"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Machine:"
msgstr "機型:"
msgid "Configure"
msgstr "設定"
msgstr "組態"
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
@@ -652,13 +652,13 @@ msgid "Card 4:"
msgstr "擴充卡 4:"
msgid "Generic ISA ROM Board"
msgstr "通用 ISA ROM 板"
msgstr "通用 ISA ROM 板"
msgid "Generic Dual ISA ROM Board"
msgstr "通用 ISA ROM 板"
msgstr "通用 ISA ROM 板"
msgid "Generic Quad ISA ROM Board"
msgstr "通用四通道 ISA ROM 板"
msgstr "通用 ISA ROM 板"
msgid "ISABugger device"
msgstr "ISABugger 裝置"
@@ -904,10 +904,10 @@ msgid "Steering wheel (3-axis, 4-button)"
msgstr "方向盤 (3 軸, 4 鍵搖桿)"
msgid "Thrustmaster Formula T1/T2 with adapter"
msgstr "附轉接器 Thrustmaster Formula T1/T2"
msgstr "Thrustmaster Formula T1/T2 附轉接器"
msgid "Thrustmaster Formula T1/T2 without adapter"
msgstr "不附轉接器 Thrustmaster Formula T1/T2"
msgstr "Thrustmaster Formula T1/T2 不附轉接器 "
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "%1 is required for automatic conversion of PCL files to PDF.\n\nAny docum
msgstr "自動將 PCL 檔案轉換為 PDF 需要 %1。\n\n使用通用 PCL 印表機列印的文件將被儲存為 Printer Command Language (.pcl) 檔案。"
msgid "Don't show this message again"
msgstr "不要再顯示此息"
msgstr "不要再顯示此息"
msgid "Don't exit"
msgstr "不退出"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "CD-ROM images"
msgstr "光碟影像"
msgid "%1 Device Configuration"
msgstr "%1 裝置設定"
msgstr "%1 裝置組態"
msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "監視器處在睡眠狀態"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid "An error has occurred while checking for updates: %1"
msgstr "檢查更新時發生錯誤: %1"
msgid "<b>An update to 86Box is available!</b>"
msgstr "<b>86Box 的更新可用!</b>"
msgstr "<b>86Box 的更新可用!</b>"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1312,10 +1312,10 @@ msgid "&Delete"
msgstr "刪除(&D)"
msgid "Do you really want to delete the virtual machine \"%1\" and all its files? This action cannot be undone!"
msgstr "您真的想要刪除虛擬機器 \"%1\" 及其所有檔案嗎?此操作無法撤銷"
msgstr "您真的想要刪除虛擬機器 \"%1\" 及其所有檔案嗎?此操作無法回復"
msgid "Show &config file"
msgstr "顯示設定檔(&C)"
msgstr "顯示組態檔(&C)"
msgid "No screenshot"
msgstr "沒有螢幕畫面擷取"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgid "Enable BIOS extension ROM Writes (ROM #4)"
msgstr "啟用 BIOS 擴充 ROM 寫入 (ROM 4)"
msgid "Linear framebuffer base"
msgstr "線性圖框緩衝記憶體的起始位址"
msgstr "線性影格緩衝記憶體的起始位址"
msgid "Address"
msgstr "位址"
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgid "Address for > 2 MB"
msgstr "> 2 MB 的位址"
msgid "Frame Address"
msgstr "影格位址"
msgstr "頁框位址"
msgid "USA"
msgstr "美國"
@@ -2554,13 +2554,13 @@ msgid "Mono Interlaced"
msgstr "單色隔行掃描"
msgid "Mono Non-Interlaced"
msgstr "單色非隔行掃描"
msgstr "單色行掃描"
msgid "Color Interlaced"
msgstr "彩色隔行掃描"
msgid "Color Non-Interlaced"
msgstr "彩色非隔行掃描"
msgstr "彩色行掃描"
msgid "3Dfx Voodoo Graphics"
msgstr "3Dfx Voodoo 圖形"
@@ -2761,28 +2761,28 @@ msgid "Could not load file %1"
msgstr "無法載入檔案 %1"
msgid "Key Bindings:"
msgstr "按鍵綁定:"
msgstr "按鍵組合:"
msgid "Action"
msgstr "動"
msgstr "動"
msgid "Keybind"
msgstr "鍵盤綁定"
msgstr "按鍵組合"
msgid "Clear binding"
msgstr "解除綁定"
msgstr "解除組合"
msgid "Bind"
msgstr "綁定"
msgstr "組合"
msgid "Bind Key"
msgstr "綁定按鍵"
msgstr "組合按鍵"
msgid "Enter key combo:"
msgstr "輸入組合鍵:"
msgid "Bind conflict"
msgstr "綁定衝突"
msgstr "組合衝突"
msgid "This key combo is already in use."
msgstr "此組合鍵已在使用中。"
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgid "Virtual machine crash"
msgstr "虛擬機當機"
msgid "The virtual machine \"%1\"'s process has unexpectedly terminated with exit code %2."
msgstr "虛擬機 \"%1\" 的程以退出代碼 %2 意外終止。"
msgstr "虛擬機 \"%1\" 的程以結束碼 %2 意外終止。"
msgid "The system will not be added."
msgstr "系統將不會被新增。"